云原生,英文為Cloud Native,是“云(Cloud)”+“原生(Native)”的組合詞,由軟件技術(shù)開發(fā)公司「Pivotal」的Matt Stine于2013年首次提出。盡管這一概念至今仍未有統(tǒng)一的解釋口徑。但基本的共識是:云原生是一種應(yīng)用“為云而生”的理念。
云原生近來大熱,但云原生不是新概念。
云原生,英文為Cloud Native,是“云(Cloud)”+“原生(Native)”的組合詞,由軟件技術(shù)開發(fā)公司「Pivotal」的Matt Stine于2013年首次提出。盡管這一概念至今仍未有統(tǒng)一的解釋口徑。但基本的共識是:云原生是一種應(yīng)用“為云而生”的理念。
詳細的解釋是:應(yīng)用原生被設(shè)計為在云上以最佳方式運行,充分發(fā)揮云的優(yōu)勢,享受云的特點。如果嫌太長不看可以直接理解為“云親生的”!
云原生這個詞看起來比較新鮮,其實從開發(fā)人員的角度來理解是很簡單的,就是應(yīng)用在開發(fā)的時候就考慮到云上提供的各種服務(wù),充分利用云的動態(tài)調(diào)度、自恢復(fù)、通過 API 訪問服務(wù)等基本特性,以及敏捷高效的特性。傳統(tǒng)的應(yīng)用開發(fā)方式都是悶頭開發(fā),不管應(yīng)用跑在哪個基礎(chǔ)設(shè)施環(huán)境中,也不用考慮基礎(chǔ)設(shè)施提供的各種能力,我只管讓我的應(yīng)用能正常運行就好。
上面都是從廣義上來理解云原生。事實上,2019年起,幾乎所有新推出的云計算產(chǎn)品都要帶上“云原生”標(biāo)簽,這個略顯晦澀的詞語在2020年刷屏了。
最新響徹全球的例子發(fā)生在今年9月,云原生數(shù)據(jù)倉庫廠商「Snowflake」上市,上市當(dāng)天市值即破700億美元,成為軟件史上最大IPO。
投資人已聞風(fēng)而動。這其中有先人一步的快槍手早已將云原生“概念公司”掃了一遍,逐步深入跟蹤,尋找著下一只獨角獸。
企業(yè)端,“云原生”的益處也正被驗證。比如,德邦快遞上線基于云原生的轉(zhuǎn)運作業(yè)融合系統(tǒng),將運維環(huán)節(jié)和開發(fā)測試環(huán)節(jié)操作效率提升了53%,CPU利用率提升20%-25%;中科視拓在云原生容器引擎之上實踐人工智能生產(chǎn),實現(xiàn)了20%以上模型訓(xùn)練提速以及60%綜合成本下降。
在企業(yè)積極進行數(shù)字化轉(zhuǎn)型,全面提升效率的今天,幾乎無人否認(rèn)云原生代表著云計算的“下一個時代”,IT大廠們都不約而同的將其視為未來云應(yīng)用的發(fā)展方向。
企業(yè)上云第一步,新網(wǎng)云服務(wù)器,低門檻,高性能:http://www.87jm.com/cs/cs.html
免責(zé)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),也不承認(rèn)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)本社區(qū)中有涉嫌抄襲的內(nèi)容,請發(fā)送郵件至:operations@xinnet.com進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。